--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

まぬけな強盗のお話

2009年03月30日 22:22

今日の新聞の記事より。

19歳の男がペンシルバニア州で強盗に入った。
拳銃を突きつけてお金と携帯を脅し取り、
タクシーに乗って逃げようとしたがあっさり捕まった。

なぜなら・・・・。

彼が拳銃を突きつけた相手は、現役警察官だったのだ。
しかも300人の警察官が集まる集会の会場だった。
警察官は男にお金を渡した後、数人の同僚と男を追跡して現行犯逮捕したそうな。
ある元警察官曰く、
「おそらくペンシルバニア州で最もまぬけな犯人だな・・・・

極め付けに、裁判所から出てきた犯人をリポーターが突撃インタビューしたところ一言・・・・。
「I'm smooth.....」

この言葉の意味は~???
良く分からないけど、
強盗したけどスムーズに捕まって裁判所送りになったってことなら、
この犯人なかなかのユーモアの持ち主(笑)!?
どういう意味なんだろ~!?



コメント

  1. ぶちゃっち | URL | -

    オマヌケで笑えますが(^^;)、犯人がオマヌケで良かった・・・
    こちらでも、銃をつきつけて金を要求される可能性も無きにしもあらず、なので、”ポケットに$50札とかを入れておいて、サッと渡せるようにしておいた方がいい”・・・というアドバイスを聞きました。実践していませんが・・・

    「I'm smooth」私もニュアンスが分からない・・・
    他の意味があると思って調べてみたのですが。
    こういう事件で、裁判所から出てきた犯人にインタビューするとか、日本じゃ考えられないですよね。

  2. ツル子 | URL | mjPE0GIo

    >ぶちゃっちさん
    「落ち着いた」とかいう意味ですかねぇ(^_^)

    アメリカで今は平気に暮らしてますけど、物騒な事件がさりげなくしょっちゅう起きてますから要注意ですね☆

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://turunao.blog45.fc2.com/tb.php/226-fc984cc6
この記事へのトラックバック



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。