--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

一喜一憂

2008年10月06日 13:08

昨日の今日でなんですが(笑)、やっぱり私の英語はあんまり上達してないようです・・・
何だか今日は気持ちよく会話ができずに疲れちゃった・・・。
こんな風に一喜一憂しながら上達していくのかしら

ツル男は、大学院の授業が始まって2週間ほど経過しました。
毎日山のような宿題を抱えて大変そうです。
休日も研究室の仲間と宿題会議を開いたり、徹夜したりして頑張っています。
何でも、院生が何人集まって考えても解けないような数学の問題が宿題になっているとか。
ツル男所属の統計学部では、ほとんどが数学部出身の中ツル男は文系(経済学部)出身です。
きっと並々ならぬ努力が必要に違いないと、陰ながら見守る毎日です。

ところで、うちのやんちゃなフォド子ちゃんが修理から帰ってきて二週間が経過しました。
その間・・・・何のトラブルもなし
二週間もトラブルがなかったことがないので、一応何かが良くなって帰ってきたのかな。
結局トランスミッションを新品に交換したそうです(もちろん補償の範囲内で)。
また近いうちに何かトラブルを起こしそうな気がするけど、
この平穏な日々が、少しでも長く続きますように

081006フォド子



コメント

  1. ツル実母 | URL | -

    何はともあれ自分の車が使えるようになってよかったね。
     英語、がんばれ!

  2. ツル子 | URL | mjPE0GIo

    まず第一話はハッピーエンド、第二話につづく・・・という感じかな。
    英語も引き続きがんばりま~す!

  3. Sayaka | URL | -

    ツル子さん

    昨日無事に(?)サンタバーバラに着きました!日本を出るときに、飛行機が一時間遅れで飛んだため、乗り継ぎのサンフランシスコでは、かなりダッシュしました・・・いや、ダッシュさせられました・・・。

    けど、サンタバーバラに着いてからは今のところ、快適に過ごしています。同居している大家さんもとっても良い方ですし、家具なども全部そろえてくださっているので、助かりました。

    今日は日本から持ってきた顆粒ダシを使って親子丼を作りました!すぐに日本食が食べられたのは、ツル子さんのアドバイスのおかげです!!ありがとうございます。

    しかしながら、今日、私も英語でちょっとへこむことがありました。

    自転車屋さんに行って、"Do you have a rental service?"と聞いたら、"What??"と何回も聞かれてしまいました(泣)。

    どうやら、"Rental"のRの発音が悪かったみたいで、全然聞き取ってもらえなくて、ホント泣きそうになりました。

    もっと英語を練習して、今日の話が笑い話にできるようになればいいなと思います。

    これからも英語の練習がんばりましょうね!!


  4. ツル子 | URL | mjPE0GIo

    Sayakaさん

    ようこそ~サンタバーバラへ!
    ついに着きましたね~('-^*)
    乗り継ぎ大変でしたね・・・無事着けて何よりです。

    私は家具やライフラインを整えるまでが恐ろしくハードな毎日だったので、
    それらがすでに整っているというのはとてもいいことですね☆
    大家さんもいい人みたいですし。

    自転車屋さんのエピソード、もしかしたら"rental service"という言葉は和製英語で、
    ネイティブの人には通じないかも知れません。
    "Do you have some bicycles for rent?"とか"May I rent a bicycle?"とか言わないとダメかな??
    私も英語初心者なので間違ってたらごめんなさい。

    私は車屋さんで"Where is the hazerd lamp?"って一生懸命聞いても通じなかったことがあります。
    こっちではハザードランプのことは"emagency lamp"っていうらしいです。
    サイドブレーキはパーキングブレーキだし。
    難しいですよね~(^_^;)

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://turunao.blog45.fc2.com/tb.php/103-f89198ae
この記事へのトラックバック



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。